Jesaja 26:12

SVHEERE! Gij zult ons vrede bestellen, want Gij hebt ons ook al onze zaken uitgericht.
WLCיְהוָ֕ה תִּשְׁפֹּ֥ת שָׁלֹ֖ום לָ֑נוּ כִּ֛י גַּ֥ם כָּֽל־מַעֲשֵׂ֖ינוּ פָּעַ֥לְתָּ לָּֽנוּ׃
Trans.

JHWH tišəpōṯ šālwōm lānû kî gam kāl-ma‘ăśênû pā‘alətā llānû:


ACיב יהוה תשפת שלום לנו  כי גם כל מעשינו פעלת לנו  {ס}
ASVJehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us.
BELord, you will give us peace: for all our works are the outcome of your purpose.
DarbyJehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us.
ELB05Jehova, du wirst uns Frieden geben, denn du hast ja alle unsere Werke für uns vollführt.
LSGEternel, tu nous donnes la paix; Car tout ce que nous faisons, C'est toi qui l'accomplis pour nous.
SchUns aber, HERR, wirst du Frieden schaffen; denn auch alle unsre Werke hast du für uns vollbracht.
WebLORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin