AC | יב יהוה תשפת שלום לנו כי גם כל מעשינו פעלת לנו {ס}
|
ASV | Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us.
|
BE | Lord, you will give us peace: for all our works are the outcome of your purpose.
|
Darby | Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us.
|
ELB05 | Jehova, du wirst uns Frieden geben, denn du hast ja alle unsere Werke für uns vollführt.
|
LSG | Eternel, tu nous donnes la paix; Car tout ce que nous faisons, C'est toi qui l'accomplis pour nous.
|
Sch | Uns aber, HERR, wirst du Frieden schaffen; denn auch alle unsre Werke hast du für uns vollbracht.
|
Web | LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
|